Kamis, 24 Juli 2014

Lirik Lagu Seohyun SNSD I'll Be Waiting dan Terjemahan

Seohyun-I'll Be Waiting




그대가 보이네요
geudega boineyo
내 맘속 단 한 사람
ne mamsok dan han saram
그토록 그리워한
geutorok geuriwohan
그대가 보여요
geudega boyoyo
보이지 않나요 나
boiji annayo na
들리지 않나요 내 맘
deulliji annayo ne mam
나 여기있어요 나 기다릴께요
na yogi issoyo na gidarilkkeyo
나 그대여야만 해요
na geude yoyaman heyo
아파도 웃음이 나요
apado useumi nayo
웃어도 눈물이 나요
usodo nunmuri nayo
그대의 기억이 머무는 그곳에 나 있어요
geudeye giogi momuneun geugose na issoyo
얼마나 기다려야
olmana gidaryoya
그대가 날 볼까요
geudega nal bolkkayo
이렇게 간절한 맘
iroke ganjol-han mam
그대는 모르나요
geudeneun moreunayo
보이지 않나요 나
boiji annayo na
들리지 않나요 내 맘
deulliji annayo ne mam
나 여기있어요 나 기다릴게요
na yogi issoyo na gidarilgeyo
나 그대여야만 해요
na geude yoyaman heyo
아파도 웃음이 나요
apado useumi nayo
웃어도 눈물이 나요
usodo nunmuri nayo
그대의 기억이 머무는 그곳에 나 있어요
geudeye giogi momuneun geugose na issoyo
살며시 날 잡아주던 그 손길
salmyosi nal jabajudon geu son-gil
날 보던 따뜻했던 그 미소
nal bodon ttatteut-hetdon geu miso
눈물조차 아름답던 사랑
nunmuljocha areumdapdon sarang
내 맘은 아직 그대론데
ne mameun ajik geuderonde
나 그대여야만 해요
na geude yoyaman heyo
나 여기 서있을께요
na yogi soisseulkkeyo
시간이 흘러도 눈물이 흘러도
sigani heullodo nunmuri heullodo
그대만 기다릴게요
geudeman gidarilgeyo
아파도 웃음이 나요
apado useumi nayo
웃어도 눈물이 나요
usodo nunmuri nayo
그대의 기억이 머무는 그곳에 나 있어요
geudeye giogi momuneun geugose na issoyo

Hangul by Daum Music
Romanization by Chokollit

INDONESIAN TRANSLATION
http://haerajjang.wordpress.com

Aku melihat dirimu,
Seseorang yang ada di dalam hatiku
Aku melihat dirimu yang sangat kurindukan
Apakah kau tak melihatku?
Apakah kau tak mendengar perasaanku?
Aku ada disini, aku akan menunggumu
Yang kuinginkan hanya dirimu
Meskipun terasa menyakitkan, aku tersenyum
Meskipun tersenyum, aku menangis
Aku berada di tempat dimana kenangan tentangmu hidup
Berapa lama aku harus menunggumu?
Akankah kau memandangku?
Apakah kau tidak tahu kesungguhan perasaanku?
Apakah kau tak melihatku?
Apakah kau tak mendengar perasaanku?
Aku ada disini, aku akan menunggumu
Yang kuinginkan hanya dirimu
Meskipun terasa menyakitkan, aku tersenyum
Meskipun tersenyum, aku menangis
Aku berada di tempat dimana kenangan tentangmu hidup
Diam-diam tangan yang terulur itu menggenggamku
Senyum yang hangat itu melihatku


KOSAKATA

그대 (keudae): kamu
보다 (boda): melihat
맘 (mam): hati
속 (sok): dalam
한 (han): satu
사람 (saram): orang
그토록 (keut’orok): sangat
그립다 (keuripta): rindu
지 않다 ( jianta): tidak
듣다 (deutta): mendengar
여기 (yeogi): di sini
있다 (itta): ada
기다리다 (kidarida): menunggu
ㄹ께요 (lkkeyo): penanda future tense (akan)
나 그대여야만 해 (nan keudaeyeoyaman hae): kalimat ini bersifat romantis dan secara literatur diartikan “saat aku membutuhkan hanya dirimu”/ “yang aku butuhkan hanya dirimu”
아프다 (apheuda): sakit
웃음 (useum): senyum
도 (do): bahkan, juga, meskipun
눈물 (nunmul): air mata
기억 (kieok): kenangan
머물다 (meomulda): tinggal
그곳에 (keugose): di tempat itu
얼마나 (eolmana): berapa lama
간절 (kanjeol): sungguh-sungguh, berhasrat
모르다 (moreuda): tidak tahu
살며시 (salmyeoshi): diam-diam
잡다 (jabta): menggenggam
아/어주다 (a/eo juda): menunjukkan peristiwa melakukan sesuatu untuk orang lain
손길 (songgil): tangan yang terulur
따뜻하다 (ttatteuthada): hangat
미소 (miso): senyum, tawa
조차 (jocha): meskipun
아름답다 (areumdapta): indah
사랑 (sarang): cinta
아직 (ajik); masih
그대로 (keudaero): seperti itu
서다 (seoda): berdiri
시간 (shigan): waktu
흐르다 (heureuda): mengalir

Cr : http://haerajjang.wordpress.com

1 komentar: